<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments for angloXchange</title>
	<atom:link href="http://www.angloxchange.com/comments/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.angloxchange.com</link>
	<description>Commenter le monde en anglais</description>
	<lastBuildDate>Sat, 18 Feb 2012 02:18:00 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Comment on When is it legal to sell your wife? by Tim</title>
		<link>http://www.angloxchange.com/2011/11/13/when-is-it-legal-to-sell-your-wife-on-ebay/#comment-18</link>
		<dc:creator>Tim</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 18 Feb 2012 02:18:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.angloxchange.com/?p=727#comment-18</guid>
		<description>The author is confusing the 19th century (the 1800s) with the 18th century.  However, wife selling took place from the 15th century to the early 20th century (that&#039;s 1900s for the author&#039;s education).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The author is confusing the 19th century (the 1800s) with the 18th century.  However, wife selling took place from the 15th century to the early 20th century (that&#8217;s 1900s for the author&#8217;s education).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on When is it legal to sell your wife? by AngloXchange</title>
		<link>http://www.angloxchange.com/2011/11/13/when-is-it-legal-to-sell-your-wife-on-ebay/#comment-16</link>
		<dc:creator>AngloXchange</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 02 Jan 2012 23:42:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.angloxchange.com/?p=727#comment-16</guid>
		<description>The question Constance also asks is &quot;Does such a practice still exist?&quot;. Here&#039;s what she says:

&quot;Today, we can find a kind of wife auction in Shanghai. It’s more of a super market than a simple wife auction and it’s merely another form of the dating or match-making websites that we know in the west. Little papers are hung in the park, and a quick description is written. Then people come and choose a woman, as in the supermarket. This is not, however, a financial transaction&quot;.
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The question Constance also asks is &#8220;Does such a practice still exist?&#8221;. Here&#8217;s what she says:</p>
<p>&#8220;Today, we can find a kind of wife auction in Shanghai. It’s more of a super market than a simple wife auction and it’s merely another form of the dating or match-making websites that we know in the west. Little papers are hung in the park, and a quick description is written. Then people come and choose a woman, as in the supermarket. This is not, however, a financial transaction&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Much Ado About Nothing by Lucile Sportes</title>
		<link>http://www.angloxchange.com/2011/10/12/much-ado-about-nothing/#comment-14</link>
		<dc:creator>Lucile Sportes</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 14 Oct 2011 07:09:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.angloxchange.com/?p=594#comment-14</guid>
		<description>Thank You So Much for all you did for us!
You&#039;re amazing!
Anna et Lucile</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank You So Much for all you did for us!<br />
You&#8217;re amazing!<br />
Anna et Lucile</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on We know when you&#8217;re lying by angloXchange</title>
		<link>http://www.angloxchange.com/2011/10/11/we-know-when-youre-lying/#comment-13</link>
		<dc:creator>angloXchange</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Oct 2011 11:54:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.angloxchange.com/?p=531#comment-13</guid>
		<description>There&#039;s some interesting material here, Soledad. You have chosen your subject well because this really is very scary! Not least if you have something to hide.

Potentially, this technology works from far away which means we will not necessarily be aware of the analysis being applied to our speech.

What&#039;s worse is the prospect of this technology being democratised, as an iPhone application for example. Everyone will be checking everyone else with regards the veracity of their speech.

That said, as a high school English teacher, this might be useful as a means to check whether the dog really did eat your homework. I guess there&#039;s a positive side to everything!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>There&#8217;s some interesting material here, Soledad. You have chosen your subject well because this really is very scary! Not least if you have something to hide.</p>
<p>Potentially, this technology works from far away which means we will not necessarily be aware of the analysis being applied to our speech.</p>
<p>What&#8217;s worse is the prospect of this technology being democratised, as an iPhone application for example. Everyone will be checking everyone else with regards the veracity of their speech.</p>
<p>That said, as a high school English teacher, this might be useful as a means to check whether the dog really did eat your homework. I guess there&#8217;s a positive side to everything!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Gap Years by AngloXChange</title>
		<link>http://www.angloxchange.com/2011/10/11/gap-years/#comment-12</link>
		<dc:creator>AngloXChange</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 12 Oct 2011 07:51:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.angloxchange.com/?p=566#comment-12</guid>
		<description>A pretty thorough and balanced overview of the gap year concept. Well done Audrey, Anna and Marie!

I&#039;ll try and get some transcripts and translations prepared for the videos you&#039;ve added. There&#039;s some rich vocabulary in there. </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>A pretty thorough and balanced overview of the gap year concept. Well done Audrey, Anna and Marie!</p>
<p>I&#8217;ll try and get some transcripts and translations prepared for the videos you&#8217;ve added. There&#8217;s some rich vocabulary in there.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Blame it on the girls by Manon</title>
		<link>http://www.angloxchange.com/2011/09/29/blame-it-on-the-girls/#comment-11</link>
		<dc:creator>Manon</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 02 Oct 2011 12:24:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.angloxchange.com/?p=302#comment-11</guid>
		<description>This guy sings very well ! And it&#039;s wonderful, he is perfectly bilingual : I heard him speak french and he has a perfect french accent.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>This guy sings very well ! And it&#8217;s wonderful, he is perfectly bilingual : I heard him speak french and he has a perfect french accent.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Into the wild by Anna</title>
		<link>http://www.angloxchange.com/2011/09/29/into-the-wild/#comment-10</link>
		<dc:creator>Anna</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 30 Sep 2011 18:08:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.angloxchange.com/?p=297#comment-10</guid>
		<description>You&#039;re welcome =)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>You&#8217;re welcome =)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Blame it on the girls by angloXchange</title>
		<link>http://www.angloxchange.com/2011/09/29/blame-it-on-the-girls/#comment-9</link>
		<dc:creator>angloXchange</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Sep 2011 21:44:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.angloxchange.com/?p=302#comment-9</guid>
		<description>Thank you, Lucile, for another musical addition to the angloXchange project. 

It was a great idea to include Mika&#039;s comments about the man that inspired him to write the song. Some people are never happy, I guess!
</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thank you, Lucile, for another musical addition to the angloXchange project. </p>
<p>It was a great idea to include Mika&#8217;s comments about the man that inspired him to write the song. Some people are never happy, I guess!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Into the wild by angloXchange</title>
		<link>http://www.angloxchange.com/2011/09/29/into-the-wild/#comment-8</link>
		<dc:creator>angloXchange</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Sep 2011 20:10:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.angloxchange.com/?p=297#comment-8</guid>
		<description>Thanks, Anna. A truly great film whose sense of adventure lends momentum to the study of one man&#039;s youthful tenacity and ultimate humility when faced with the imensity of  the North American wilderness. A beautiful piece of cinema. Thanks for sharing, Anna!  </description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Thanks, Anna. A truly great film whose sense of adventure lends momentum to the study of one man&#8217;s youthful tenacity and ultimate humility when faced with the imensity of  the North American wilderness. A beautiful piece of cinema. Thanks for sharing, Anna!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Comment on Meet The Kooks by Into the wild &#124; angloXchange</title>
		<link>http://www.angloxchange.com/2011/09/19/meet-the-kooks/#comment-7</link>
		<dc:creator>Into the wild &#124; angloXchange</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 29 Sep 2011 19:56:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.angloxchange.com/?p=261#comment-7</guid>
		<description>[...] at the Lycée Ampère in Lyon, France. For more information about me visit my article entitled  &#8220;Meet the Kooks&#8221; [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] at the Lycée Ampère in Lyon, France. For more information about me visit my article entitled  &#8220;Meet the Kooks&#8221; [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

